Herramientas Para Los Usuarios: Colecciones y Anotaciones Digitales

Amelia Sanz (amsanz@filol.ucm.es), Complutense University, Spain and Alckmar Dos Santos (alckmar@gmail.com), Universidade de Santa Catarina, Brasil and Ana Fernández-Pampillón (apampi@ucm.es), Complutense University, Spain and Oscar García-Rama (ogarcia@supportfactory.net), Support Factory, Spain and Joaquin Gayoso (jgayoso@ucm.es), Complutense University, Spain and María Goicoechea (mgoico@filol.ucm.es), Complutense University, Spain and Dolores Romero (dromero@filol.ucm.es), Complutense University, Spain and José Luis Sierra (jlsierra@ucm.es), Complutense University, Spain

Desde el año 2010, el Grupo de investigación LEETHI (Literaturas Europeas del tExto al Hipermedia) desde la Facultad de Filología y el grupo ILSA (Implementation of Language-Driven Software and Applications) desde la Facultad de Informática de la Universidad Complutense de Madrid trabajan juntos afin de dar respuesta concreta a necesidades de la docencia y la investigación en Humanidades en la UCM. Han diseñado y probado sistemas y herramientas que permiten tanto la construcción de repertorios digitales para colecciones propias como el comentario detallado y a la edición creativa; han desarrollado repertorios como las bibliotecas Mnemosine con el grupo LOEP o Ciberia y herramientas de anotación como @Note que mereció uno de los 12 premios otorgados por Google en 2010 dentro de su Google’s Digital Humanities Award Program. LEETHI e ILSA han colaborado en proyectos de carácter europeo como la COST Action INTEREDITION o el grupo de trabajo en DARIAH, Women Writers in History; han participado con “short papers” en las DH Conferences en Hambourg, Lausanne y Montréal.

Ambos grupos colaboran desde el año 2006 con el grupo NUPILL (Nucleo de Pesquisas con Informatica, Literatura i Lingüística) de la Universidad Federal de Santa Catarina (Brasil). El grupo tiene como vocación la exploración de las posibilidades que las tecnologías ofrecían al desarrollo de la investigación sobrela lectura y la escritura literaria en el medio electrónico. Así ha desarrollado la Biblioteca de Literaturas de Lingua Portuguesa, revistas como Texto Digital, ediciones como la de Machado de Asís. Estos grupos han organizado seminarios conjuntos en Florianópolis y en Madrid, y han participado en congresos en Brasil, Francia y España.

Support Factory es una empresa dedicada a la investigación y creación de software seguro y estable para entornos educativos a partir de un acompañamiento del usuario durante todo el proceso de configuración, prueba y utilización. Colabora con el Grupo LEETHI en el diseño de software para la edición electrónica amigable desde 2017.

Todos comparten una búsqueda de:

  • estrategias de desarrollo de utilidades, sistemas y competencias de abajo arriba: desde las necesidades de los usuarios expertos y para los usuarios en la docencia y la investigación en Humanidades;
  • cooperación horizontal que permita mutualizar y mancomunar tecnologías digitales en español y en portugués;
  • desarrollos que generen masa crítica científica, pero también innovación social y beneficio comerical;
  • respuestas a necesidades de investigación y de enseñanza localizadas: una solución tecnológica global no funciona necesariamente en todos los espacios, cuando sus modelos no corresponden con prácticas culturales y soberanía epistemológica de los lugares.

Los grupos están en condiciones de ser actantes en el campo de las Humanidades Digitales globales y de visibilizar sus prácticas, con el fin de contrastarlas, ponerlas al servicio de la comunidad investigadora que habla español y portugués y pluralizar así sus funcionalidades.

Propopen presentar las siguientes herramientas:

  • CLAVY ( http://clavy.fdi.ucm.es ), desarrollada por ILSA, permite la administración de colecciones digitales heterogéneas, para:
    • agregar colecciones externas gracias a una potente arquitectura de importación;
    • integrar y unificar estas colecciones a través de una representación explícita de sus estructuras mediante ontologías reconfigurables en un entorno amigable para expertos en Humanidades;
    • transformar la arquitectura del plug-in a un nivel más profundo con la intervención de programadores;
    • exportar las colecciones a plataformas externas gracias a una arquitectura de exportación para ello.

La plataforma también permite gestionar un sistema extensible para alimentar y refinar las colecciones, de forma que la arquitectura para integrar los plug-ins específicos de edición permita adaptar el flujo de autor a las necesidades específicas de cada campo. Así resulta posible integrar de manera sencilla, por ejemplo, la geolocalización de los objetos o la anotación de recursos.

La plataforma ha sido ya utilizada en Mnemosine y Ciberia. Está especialmente destinada a investigadores-profesores que quieren diseñar su propio repertorio y adaptarlo a sus propias necesidades según avanza su construcción.

  • @Note ( http://anote.fdi.ucm.es), desarrollada por ILSA/LEETHI, permite la anotación de textos digitalizados. Es el resultado del Google’s Digital Humanities Award Program 2010. La herramienta permite a los profesores-investigadores crear actividades de anotación de textos en modo imagen apoyándose en ontologías con las que clasificar las anotaciones de forma colaborativa, tanto para definir las ontologías, como para realizar las anotaciones. La herramienta permite incluir notas multimedia e hilos de discusión asociados a cada anotación, así como la utilización de esas anotaciones para escribir ensayos, comentarios o realizar análisis. Está especialmente diseñada para el análisis de textos en la enseñanza universitaria y secundaria, al alcance de cualquier profesor con sus estudiantes.
  • DLNOTES2 ( http://www.dlnotese2.ufsc.br ) , creada por NUPILL, permite hacer anotaciones libres y semánticas en obras digitalizadas y en modo texto. Se proporcione a los alumnos la posibilidad de 1) hacer comentarios en cualquier extracto de un texto; 2) gestionar las anotaciones para análisis de la lectura (por parte del profesor o incluso del estudiante) o para elaboración de revisiones de la obra leída. En cuanto a las anotaciones semánticas ("semántica" en el sentido que le atribuyen las Ciencias de la Computación), el propósito es asociar conceptos de la teoría literaria a cualquier secuencia de caracteres de la obra, lo que ayuda a los estudiantes a comprender esos conceptos y a desarrollar lecturas en perspectivas diferentes (y complementarias) de la lectura tradicional.
  • AOIDOS( http://aoidos.ufsc.br ), desarrollada por NUPILL, realiza escansiones automáticas en corpora textuales poéticos, señalando todos los fenómenos fonéticos necesarios a la realización rítmica de los versos, y posibilitando, además, que los lectores tengan acceso a todos los datos cuantificados y organizados de varias maneras. Su funcionamiento en portugués está ya demostrado y se mostrará una versión en español para este taller.
  • CONTENT-AWAY: es una herramienta que permite a alumnos y profesores crear sus libros a medida, tanto físicos como digitales, mejorar el flujo de información entre profesores y alumnos, facilitar el acceso a materiales de estudio en differentes formatos y soportes. Partiremos del desarrollo de Enclave realizado para la Real Academia Española y mostraremos a los participantes como adaptar y comenzar a utilizar la herramienta para sus propias necesidades docentes.

El taller persigue dos objetivos:

  • los usuarios podrán calibrar la posibilidad de elaborar su propio repertorio digital con sus propias categorías, su propio sistema de anotación de textos;
  • intercambiaremos modelos y propuestas con otros investigadores y expertos de forma que sea posible compartir y enriquecer sistemas y herramientas.

Descripción de la audiencia:

  • Por un lado, profesores-investigadores sobre literaturas en soporte electrónico que quieran conocer las funcionalidades de estas herramientas y adaptarlas a su propio uso; por otro, programadores que quieran conocer las claves de las herramientas para adaptarlas a su entorno.
  • Podemos asumir hasta 60 participantes solo para presentaciones.

Necesidades para la celebración:

  • Se requerirá una sala con ordenadores o, en su defecto, se requerirá a los participantes que aporten sus propios equipos. En cualquier caso, será necesaria una buena conexión a Internet.
  • Todas las sesiones se desarrollarán en portugués y en español, según el equipo que presente cada herramienta.

Appendix A

Bibliografía
  1. Mittmana, A.; Samanta R. M. ; dos Santos A. L. Análise comparativa entre as escansões manual e automática dos versos de Gregório de Matos A comparative analysis between automatic and manual scansions of Gregório de Matos’ verses. Texto Digital, Florianópolis, v. 1, n. 1, p. 157-179, jan./jun. 2017.
  2. Gayoso-Cabada , J., Rodríguez-Cerezo D., Sierra , J.L. Browsing Digital Collections with Reconfigurable Faceted Thesauri.  En J. Gołuchowski, M. Pańkowska, H. Linger, C. Barry, M. Lang & C. Schneider (Eds.),  Information Systems Development: Complexity in Information Systems Development (ISD2016 Selected and Extended Papers). Lecture Notes in Information Systems and Organisation Vol. 22, pp. 69-86.
  3. Gayoso-Cabada , J., Rodríguez-Cerezo D., Sierra , J.L.  Multilevel Browsing of Folksonomy-Based Digital Collections . In Wojciech Cellary, Mohamed F. Mokbel, Jianmin Wang, Hua Wang, Rui Zhou, Yanchun Zhang (eds): Web Information Systems Engineering - WISE 2016 - 17th International Conference, Shanghai, China, November 8-10, 2016, Proceedings, Part II. Lecture Notes in Computer Science 10042, pg. 43-51. 2016.