Perspectivas Digitales y a Gran Escala en el Estudio de Revistas Culturales de los Espacios Hispánico y Lusófono

Ventsislav Ikoff (vikoff@uoc.edu), Open University of Catalonia, Spain and Laura Fólica (lfolica@uoc.edu), Open University of Catalonia, Spain and Diana Roig Sanz (dsanzr@uoc.edu), Open University of Catalonia, Spain and Hanno Ehrlicher (hanno.ehrlicher@uni-tuebingen.de), University of Tübingen, Germany and Teresa Herzgsell (teresaherzgsell1@yahoo.de), University of Tübingen, Germany and Claudia Cedeño (claudiaceba@gmail.com), University of Tübingen, Germany and Rocío Ortuño (rocio.ortuno@uantwerpen.be), University of Antwerp, Belgium and Joana Malta (joanavmalta@gmail.com), SLHI – CHAM-FCSH/NOVA-UAc, Portugal and Pedro Lisboa (plisboa@gmail.com), SLHI – CHAM-FCSH/NOVA-UAc, Portugal

Este panel se propone avanzar, desde un punto de vista metodológico, en el análisis a gran escala de la revista como institución cultural, una aproximación que puede cuestionar centros de producción literaria y revelar dinámicas de relación hasta ahora desconocidas entre las mal denominadas literaturas periféricas y los centros culturales hegemónicos. Para ello, los coordinadores de este panel proponemos cuatro presentaciones que abordan el estudio de revistas culturales históricas del ámbito hispánico y lusófono a través de diversos estudios de caso que utilizan herramientas digitales y combinan intereses disciplinares en los campos de la historia de las ideas, la historia cultural, los estudios de traducción, y la literatura comparada desde una perspectiva transnacional. El panel se propone dar muestra del estado actual del estudio de revistas culturales en los espacios hispánico y lusófono a través del uso de herramientas digitales que permitan avanzar en la discusión metodológica.

A este respecto, las propuestas de comunicación que se presentan se enmarcan en proyectos de investigación en curso vinculados a distintas universidades de Bélgica, Alemania, Portugal y España (Universiteit Antwerpen, Universität Tübingen, Universidade Nova de Lisboa y Universitat Oberta de Catalunya, respectivamente). Estos proyectos privilegian a la revista cultural como objeto de estudio y emplean distintas herramientas y metodologías digitales, dando sobradas muestras de la riqueza de perspectivas analíticas dentro del campo de las Humanidades Digitales (digitalización de materiales impresos y POS-tagging, construcción de repositorios electrónicos y de portales de investigación, bases de datos relacionales, geolocalización y visualización). Los autores de las distintas presentaciones comparten un compromiso similar en la colaboración científica entre pares, gracias a la publicación en abierto de los datos recogidos en sus investigaciones (
open source). Las comunicaciones presentarán los respectivos proyectos en curso, ejemplificando con estudios de caso que de ellos se derivan.

En concreto, las comunicaciones del panel abordarán los siguientes objetos:

  1. La creación de un repositorio de textos a partir de revistas en las Filipinas entre 1850 y 1945, dentro del marco del proyecto “Digitization of Philippine Rare Periodicals and Training in DH”, con el propósito de facilitar el futuro estudio de textos históricos a través de herramientas digitales. Por medio de un análisis textual computacional, esta comunicación ejemplificará la utilidad de este repositorio con un estudio sobre la actitud que adopta la sociedad de habla filipina respecto de otros países en tres momentos concretos del siglo
    xx.
  2. La presentación del entorno digital “Revistas culturales 2.0” al servicio de investigadores de revistas culturales históricas en lengua española. En base a este portal, la comunicación presentará un estudio de redes sociales entre los autores, revistas y géneros literarios con el objetivo de centrarse en textos programáticos (editoriales, prólogos o manifiestos).
  3. La presentación de la base de datos de “Revistas de Ideias e Cultura” portuguesas del siglo
    xx que combina aproximaciones a partir de la historia de las ideas, la biblioteconomía y la ciencia de la información. La comunicación abordará las redes de recepción en revistas portuguesas en base a las obras y los nombres citados en ellas.
  4. La identificación y análisis de las traducciones literarias publicadas en revistas hispánicas en el primer tercio del siglo
    xx con el objetivo de descubrir publicaciones hasta ahora desconocidas y revelar las relaciones literarias y editoriales entre distintos órganos de la prensa cultural hispánica a escala transnacional. Este estudio se realizará a partir de los datos recogidos en el VRE “MapModern” sobre revistas clave españolas e hispanoamericanas, mediadores culturales, y su participación en eventos y organizaciones culturales internacionales.
    [Page]

1.
Philippines at the crossroads: enhancing research on Philippine periodicals and finding transnational attitudes in them

Rocío Ortuño Casanova, Universiteit Antwerpen

Key Words: Philippines, online repository, OMEKA, IIIF

The Philippines has been historically the centre of intercontinental, cultural, and economic relations: between Asia and Europe (Spain) both, in the time of the Spanish invasion (1565-1898) and nowadays
(Montobbio, 2004: 11, 13); between America and Asia since the Manila galleon (1565-1815)
(Giráldez 2015)
; and during the US invasion of the country (1902-1941,1946) (Kramer 398-407,
San Juan 2000). However, the scarce research performed so far on the Philippines, and the difficulty of access to textual materials from the country have became two major problems for the study of these relations, in which the Philippines constitutes a blind spot. In order to address these problems, the
AC/DC research group of the University of Antwerp is developing a
project in partnership with the University of the Philippines and funded by
VLIR-UOS to create an online repository of periodical publications in the Philippines, and to offer training in DH to potential users of this repository.

This talk is structured into two parts. The first one will provide an overview of the digitization scene in the Philippines, and will present the VLIRUOS TEAM project
“Strengthening Digital Research at the University of the Philippines System: Digitization of Philippine rare newspapers and magazines (1850-1945), and training in Digital Humanities”. The second part will offer an example of what kind of research results we expect to achieve with it.

The project has the initial objectives of (1) making written documentation available online for perusal of researchers both, from the Philippines and abroad. (2) Increasing academic research on humanities in the Philippines by the diffusion of DH methodologies. Therefore, two actions will be implemented:

  1. The creation of an online repository of Philippine periodicals published between 1850 and 1945 and hosted at the University of the Philippines. Although the University of Santo Tomás is also uploading their
    rare periodicals collection, and there are other incipient projects for digitization in the Philippines, this repository will differentiate itself by considering three aspects:
  2. A social aim: how can this repository be useful to a wide Filipino public?
  3. Becoming useful to a range of researchers: how can we process the texts and what metadata are necessary to facilitate research for scholars from different disciplines such as linguistics, history or literature?
  4. Facing the challenges of the Philippine context such as
    slow internet or multilingualism in periodical publications.
  5. Organization of training session in DH and implementation of projects in four campuses of the University of the Philippines.

One of the main objectives of the project is producing interdisciplinary research on the Philippines, based on the digitized materials, using digital tools. In this talk, one example of the kind of research results that we expect to achieve will be provided. We will show an analysis of adjectives related to Spain, China and the US in 1918 (end of World War I), 1930 (after the Crack) and 1936 (between the declaration of the Philippines as a Commonwealth state and the beginning of the Spanish Civil war) in the Philippine cultural magazine
Excelsior, obtained with POS tagging of the text. It aims to find the attitude of the Philippine speaking society towards other countries at the beginning of 20
th century with computational
text analysis (Computer linguistics). The data obtained allows to reach conclusions on historical and literary trends
.

References:

Giráldez, A. (2015).
The Age of Trade: The Manila Galleons and the Dawn of the Global Economy. Lanham, Maryland: Rowman & Littlefield.

Kramer, P. (2006).
The Blood of Government: Race, Empire, the United States, and the Philippines. Quezon City: Ateneo de Manila University Press.

Montobbio, M. (2004).
Triangulando la triangulación: España/Europa-América Latina-Asia Pacífico. Barcelona: Cidob/ Casa Asia.

Roque, A. (2012). Towards a computational approach to literary text analysis.
Workshop on Computational Linguistics for Literature. Montréal, Canada: Association for Computational Linguistics, June 8, 2012, pp. 97–104.

San Juan, E. (2000).
After Postcolonialism: Remapping Philippines-United States Confrontations. Lanham, Maryland: Rowman & Littlefield.

[Page]

2.

Revistas culturales 2.0 – Portal e investigación

Teresa Herzgsell y Claudia Cedeño
, Universität Tübingen

Revistas culturales 2.0
es un portal creado en 2014 y desde entonces en uso. Está diseñado como un entorno virtual para investigadores de revistas culturales históricas en lengua española. Técnicamente, el portal se basa en el gestor de contenidos Drupal 8.0, en el que se han implementado funcionalidades específicas. Así se permite por una parte a los usuarios registrados etiquetar los materiales digitalizados (provenientes de los fondos de revistas culturales latinoamericanos del Instituto Iberoamericano de Berlín) mediante formularios prestablecidos. Y por otra parte se posibilita el intercambio de datos entre el entorno virtual y bibliotecas, y otros grupos de investigación. Las funciones que el portal ofrece actualmente son:
Blog
,
Biblioteca Virtual
,
Red de Participantes
,
Publicaciones
,
Bibliografía
y
Enlaces comentados
. En conjunto tienen el objetivo de construir puentes entre las bibliotecas y sus colecciones digitales, grupos de investigación y el público general interesado. Tenemos paralelamente dos tareas básicas: la de orientar sobre proyectos actuales de digitalización de revistas culturales hispánicas, tanto de España como de América Latina, y otra, no menos importante, la de impulsar el uso de herramientas y tecnologías de las humanidades digitales en la investigación.

Fruto de este último objetivo es la línea de investigación actual titulada
Del modernismo a las vanguardias: procesos de modernización y redes transnacionales en revistas culturales de la modernidad
, proyecto grupal financiado desde 2017 por la Fundación Alemana de Investigación Científica (DFG). Este se conforma por dos subproyectos estrechamente entrelazados entre sí, con enfoque sobre el modernismo y las vanguardias, respectivamente. En ellos la revista cultural es considerada como una red que pone en contacto no solamente diferentes actores (colaboradores que pueden ser escritores, pintores, directores, etc.), sino también diferentes géneros textuales. El desarrollo de tales géneros está marcado tanto por las dinámicas intrínsecas del campo literario, como de factores externos como son el valor económico de la literatura en cuanto mercancía que se quiere vender a un público. Para poner en práctica este enfoque que conceptualiza la revista como red usamos métodos cuantitativos de análisis y visualización de redes basados en datos, métodos de muy reciente aplicación en el campo de la investigación de revistas (estudios pioneros en este sentido son So y Long, 2013 y Murphy et al., 2014).

Sobre la base de metadatos hemerográficos estructurados, se analizan con
Gephi
revistas como redes bimodales (distribución autor-género y autor-revista). Sin embargo, la visualización en nuestro proyecto de investigación no es el objetivo final, sino un paso intermedio que permite reconocer patrones formales que nos dirigen a la hora de realizar después lecturas intensivas, enfocadas especialmente en textos programáticos como editoriales, prólogos, manifiestos, etc. En conjunto, pues, nuestra metodología es mixta y combina enfoques cuantitativos y cualitativos, lecturas distantes con cercanas.

Bibliografía:

Murphy
,
J. S. et al. (2014). Visualizing Periodical Networks.
The Journal of Modern Periodical Studies, V(1) (Special Issue).

So, R. J. y Long, H. (2013). Network Analysis and the Sociology of Modernism.
Boundary 2, 40: 147-82.

Enlaces
:


https://www.revistas-culturales.de/
.

http://gepris.dfg.de/gepris/projekt/327964298?language=en
[Page]

3.
Portuguese magazines of ideas and culture in the early decades of the 20
th century: reception networks within different political and artistic movements

Joana Malta and Pedro Lisboa, Universidade Nova de Lisboa

For almost two decades now, the Seminário Livre de História das Ideias (Free Seminar of History of Ideas) research group has been working on building a comprehensive and extensive database containing some of the most important 20
th century Portuguese periodicals. The Magazines of Ideas and Culture project has adopted a multidisciplinary approach from the beginning, making use of knowledge from fields such as history of ideas, library science, and information science, with the aim of building a relational database that contains exhaustive information on authorship, quoted authors and works, subjects, concepts, and geographical names for all articles printed in these publications. For methodological purposes, any autonomous printed piece, whether an essay, a poem, an aphorism, a news story, etc., is considered an article. Final users of the database are thus presented with a corpus of texts and contextualising metadata that structure the more or less explicit programmatic and doctrinarian aspects of these magazines, from a perspective grounded in the fields of history of ideas and conceptual history.

Not only do we propose to present the platform and the project, but also to show some of the possible outcomes obtained by using this information. Working mainly with data on quoted names and works, we bring to light common reception networks from magazines published by artists and intellectuals with diverse origins such as the republican Renascença Portuguesa, the anarchist movement, or the Modernist literary currents. We will be using information on all quoted names and works from every article published in the following groups of magazines:
Nova Silva (1907),
A Águia (1910-1932), and
A Vida Portuguesa (1912-1915), all related to the Renascença Portuguesa movement;
Atlantida (1915-1920), published both in Portugal and in Brazil;
A Sementeira (1908-1919),
Germinal (1916-1917),
Suplemento Literário Ilustrado do Jornal A Batalha (1923-1927), and
Renovação (1925-1926), from the anarchist camp; and
Orpheu (1915),
Eh Real! (1915),
Exílio (1916),
Centauro (1916),
Sphinx (1917),
A Tradição (1917) and
Portugal Futurista (1917), magazines that were connected, in one form or another, to the Modernist movement. These publications had very different underlying programmatic and doctrinarian backgrounds, as well as a very asymmetric presence within the context of Portuguese magazines, both with periodicals that existed for extended periods (
e.g.,
A Águia was published from 1910 to 1932) and those with very short timespans (
e.g., a single issue of
Portugal Futurista was published). We identify differences and similarities, both profound and subtle, between the intellectual and cultural frameworks underlying the selected group of magazines and the movements they belong to, as a means to gain better understanding of the ideological foundations of Portuguese political, cultural, artistic, and intellectual movements of the first decades of the 20
th century.

References:

Andrade, L. C. de (2003). Introdução: quatro notas breves. In Andrade, L. C. (ed),
Revistas, Ideias e Doutrinas. Leituras do Pensamento Contemporâneo. Lisbon: Livros Horizonte, pp. 11-18.

Andrade, L. C. de (1999). O Substantivo “intelectuais”.
Cadernos de Cultura, 2: 23-41.

Andrade, L. C. de (2016). Revistas de Ideias e Cultura,
http://ric.slhi.pt/A_Aguia/um_voo_singular_e_longo (accessed 22 November 2017).

Carrington, P. J. et al. (eds) (2005).
Models and Methods in Social Network Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.

Castro, Z. O. de (1996). Da história das ideias à história das ideias políticas.
Cultura: Revista de História e Teoria das Ideias, VIII (2): 11-21.

Charle, C. (2004).
Le Siècle de la Presse (1830-1939). Paris: Éditions du Seuil.

Freire, J. (1981). “A Sementeira”, do arsenalista Hilário Marques.
Análise Social, XVII (67-68): 767-826.

Frigessi, D. (ed) (1979).
La Cultura Italiana del ‘900 Attraverso le Riviste. Turin: Giulio Einaudi.

Guimarães, L. et al. (2013).
Atlântida. A invenção da comunidade luso-brasileira. Rio de Janeiro: Contracapa.

Lisboa, P. (2015). Edição electrónica de revistas históricas. O caso de A Águia. In Rollo, M. F. and Amaro, A. R. (eds),
República e Republicanismo. Coimbra: Caleidoscópio, pp. 133-145.

Martins, A. L. (ed) (2012).
História da Imprensa no Brasil. São Paulo: Contexto.

Pluet-Despatin, J. et al. (eds) (2002).
La Belle Époque des Revues. Paris: IMEC.

Santos, A. R. dos (1990).
A Renascença Portuguesa: um movimento cultural portuense. Porto: Fundação Eng. António de Almeida.

Scott, J. (2000).
Social Network Analysis: a handbook. London: Sage.

Seminário Livre de História das Ideias, Revistas de Ideias e Cultura,
http://ric.slhi.pt/

(accessed 22 November 2017).

Tebbel, J. and Zuckerman, M. E. (1991).
The Magazine in America, 1741-1990. New York: Oxford University Press.

Wasserman, S. and Faust, K. (1994).
Social Network Analysis: methods and applications. Cambridge: Cambridge University Press.
[Page]

4.
La traducción en revistas literarias hispánicas: una reflexión metodológica a partir del empleo de herramientas digitales

Diana Roig Sanz, Laura Fólica y Ventsislav Ikoff
, Universitat Oberta de Catalunya

El estudio de las publicaciones periódicas ha contado con una tradición académica generalmente acotada a los límites del espacio nacional; sin embargo, el giro transnacional que han experimentado las Humanidades y las Ciencias Sociales en los últimos años y la aparición de nuevas herramientas informáticas han permitido nuevos estudios con un marco interpretativo transnacional y a gran escala (Tolonen, 2016; Schelstraete y
Von Remoortel, 2017) que ha revitalizado la bibliografía existente sobre el estudio de la prensa cultural.

Ante este estimulante panorama, la reflexión sobre cómo analizar las traducciones diseminadas en las páginas periódicas no goza todavía del mismo interés y los investigadores se siguen abocando sobre todo a los aspectos temáticos, semánticos o semióticos de las publicaciones. No obstante, las traducciones publicadas en la prensa periódica constituyen un objeto de extrema y original riqueza a la hora de estudiar el proceso de recepción y transferencia de literaturas extranjeras, la difusión de autores y obras, la creación de redes transnacionales, así como el establecimiento o cuestionamiento de cánones literarios. Por otra parte, las herramientas digitales y el uso de los macrodatos permiten explorar estos aspectos desde una perspectiva espacial y temporal más amplia e inclusiva, que promueve la incorporación de voces hasta ahora desconocidas y de relaciones insospechadas, así como el cuestionamiento de distinciones estancas como la de “centro” y “periferia”, no sólo en el campo cultural hispánico sino en el espacio internacional.

Esta comunicación se propone reflexionar sobre el uso de herramientas digitales y metodologías basadas en
big data
, con el objetivo de rastrear y analizar las traducciones literarias publicadas en una selección de revistas culturales hispánicas de la primera mitad del siglo
xx
.

Este análisis a gran escala se realizará a partir de los datos recopilados en una base de datos relacional, basada en el entorno digital de exploración

Nodegoat

y creada para el proyecto

MapModern

, Esta base nos permitirá trabajar con distintas publicaciones y geografías del ámbito hispánico: por ejemplo, las revistas españolas
La Gaceta literaria
y
Revista de Occidente
, las argentinas
Sur
y
Proa
, la mexicana
Los Contemporáneos
, la chilena
Ercilla
, entre otras.

En este sentido, entre los problemas metodológicos que advertimos en el estudio de las traducciones publicadas en prensa periódica cabe señalar el límite del recorte o escala, la ausencia de datos o disparidad en sus grados de exhaustividad, la representatividad de los mismos, los errores generados a partir de la falta de coherencia entre índices y el contenido de las publicaciones, los problemas relativos a la digitalización de los materiales con tecnologías automáticas como OCR, la posible distorsión generada por las visualizaciones.

En definitiva, la reflexión metodológica sobre el estudio de las traducciones presentes en publicaciones periódicas nos permitirá arrojar luz a nuevas relaciones culturales entre estos órganos de prensa cultural en una escala hispánica muy amplia y en la diacronía del inicio del siglo
xx
, nos permitirá descubrir mediadores/traductores, así como traducciones y originales hasta ahora no estudiados, promoviendo, de este modo, una apertura de los estudios literarios y culturales en espacios menos dominantes.

Bibliografía:

Fólica, L. (2010). La traducción literaria en el periodismo cultural: representaciones de autores, traductores y lengua.
Avatares de la comunicación y la cultura, 1: 122-143
.

Jockers, M. (2013).
Macroanalysis: Digital Methods and Literary History. Springfield: University of Illinois.

Lafleur, H., et al. (2006).
Las revistas literarias argentinas (1893-1967). Buenos Aires: El 8vo Loco.

Sanz Roig, D. (2016). Hacia una nueva historia literaria: redes, mediadores culturales y humanidades digitales.
Puentes de Crítica: 40-49.

Sanz Roig, D. y Meylaerts R. (2016). Edmond Vandercammen, médiateur culturel: le monde hispanique et le réseau du
Journal des Poètes.
Lettres Romanes, 70 (3-4): 405-433.

Meylaerts, R., Sanz Roig D., Gonne, M. y Lobbes, T. (2016). Cultural Mediators in Cultural History: What do we learn from studying mediators’ complex transfer activities in interwar Belgium. In. Brems, E., Réthelyi, O. y Van Kalmthout, T. (eds),
The Circulation of Dutch literature. Leuven: Leuven University Press.

Sanz Roig, D. y Meylaerts R. (en prensa). Paul Vanderborght and
La Lanterne sourde: networks and cultural mediation with the Spanish and Latin-American critics and translators. In D’haen, T. y Vandesbosch, D. (eds).
Literary Transnationalism(s). Leiden/Boston: Brill.

Schelstraete, J., y Van Remoortel, M. (2017). Towards a sustainable and collaborative data model for periodical studies.
Media History.

Tolonen, M. (2016). Printing in a Periphery: a Quantitative Study of Finnish Knowledge Production, 1640-1828.
Digital Humanities 2016: Conference Abstracts. Jagiellonian University y Pedagogical University, Cracovia, 11–16 julio 2016.

Leave a Comment